Talmud zu Schemuel II 8:4
וַיִּלְכֹּ֨ד דָּוִ֜ד מִמֶּ֗נּוּ אֶ֤לֶף וּשְׁבַע־מֵאוֹת֙ פָּרָשִׁ֔ים וְעֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף אִ֣ישׁ רַגְלִ֑י וַיְעַקֵּ֤ר דָּוִד֙ אֶת־כָּל־הָרֶ֔כֶב וַיּוֹתֵ֥ר מִמֶּ֖נּוּ מֵ֥אָה רָֽכֶב׃
Und David nahm ihm tausend und siebenhundert Reiter und zwanzigtausend Lakaien ab; und David hustete alle Wagenpferde, reservierte sie aber für hundert Wagen.
Jerusalem Talmud Sanhedrin
“He shall not add horses over and above what he needs for his chariots.” As in David destroyed all the chariots,1802S. 8:4. As usual, the argument is about the part of the verse which is not quoted: but he reserved from them 100 chariots. This shows that chariots and horses needed for the army are permitted. etc. “And silver and gold he shall not add excessively over and above what he needs for his payroll.” Rebbi Joshua ben Levi said, but only for this year’s payroll.
Ask RabbiBookmarkShareCopy